운명 복잡골절
歌の中全てが大げさな顔をして
우타노나카 스베테가 오오게사나 카오오시테
노래 속 모든 것이 과장된 얼굴을 하고
「芸術とは何ぞや」と続く禅問答
게이주츠토와 난조야토츠즈쿠 젠몬도오
“예술이란 무엇인가”라며 계속되는 선문답
抗鬱剤をもっとくれ 不安でしょうがない
쿠스리오 못토쿠레 후안데 쇼오가나이
항울제를 좀 더 줘, 불안해서 견딜 수 없어
五線譜が黒蟻で埋め尽くされてゆく
고센후가 쿠로아리데 우메츠쿠사레테유쿠
오선보가 검은개미로 전부 메워져가
嗚呼…
아아
아아…
錆び付く感性
사비츠쿠 칸세이
녹슨 감성
血だら真っ赤でタクトを振れ
치다라맛카데 타쿠토오후레
피범벅 새빨간 채로 지휘봉을 흔들어
冷めてく感情
사메테쿠 칸조오
식어가는 감정
表現は所詮排泄だ
효오겐와 쇼센 하이세츠다
표현은 어차피 배설이야
クソで涙してクソで共感を求め
쿠소데 나미다시테 쿠소데 쿄오칸오모토메
똥으로 눈물 흘리고 똥으로 공감을 이끌어내
クソを賛美してクソに人生をかける
쿠소오 산비시테 쿠소니 진세이오카케루
똥을 찬양하고 똥에 인생을 걸지
売れればいいけれど売れなきゃただのクソ
우레레바 이이케레도 우레나캬 타다노쿠소
잘 팔리면 됐지만 안 팔리면 그냥 똥
気が付けば誰もが立派な商売人
키가츠케바 다레모가 릿파나 쇼오바이닌
정신 차려보면 모두가 훌륭한 장사꾼
嗚呼…
아아
아아…
未来はいつでも
미라이와 이츠데모
미래는 언제나
運命複雑骨折さ
운메이 후쿠자츠콧세츠사
운명 복잡골절이야
妄想 幻想
모오소오 겐소오
망상, 환상
そして最後は思考停止
소시테사이고와 시코오테이시
그리고 마지막은 사고정지
嗚呼 心から必要だって言ってくれ
아아 코코로카라 히츠요오닷테 잇테쿠레
아아, 진심으로 필요하다고 말해줘
嗚呼 空腹に負けるくらいの才能で
아아 쿠우후쿠니 마케루쿠라이노 사이노오데
아아, 공복에 패배할 정도의 재능으로
何を生み出した
나니오 우미다시타
무엇을 만들어내었나
夢見る凡人
유메미루 본진
꿈꾸는 범인
迷惑な奴でごめんなさい
메이와쿠나야츠데 고멘나사이
민폐 끼치는 놈이라 죄송합니다
ぶっちゃけ本当は
붓차케 혼토오와
까놓고 말해서 사실은
悩んでる振りがしたいだけ
나얀데루후리가 시타이다케
고민하는 척하고 싶었을 뿐
歌いたい事もなく
우타이타이 코토모나쿠
노래하고 싶은 적도 없고
歌うべき事も何も無い
우타우베키코토모 나니모나이
노래해야 할 일도 아무것도 없어
それでも歌いたい
소레데모 우타이타이
그래도 노래하고 싶어
歌わなきゃ気が狂いそうさ
우타와나캬 키가쿠루이소오사
노래하지 않으면 돌아버릴 것 같아
嗚呼 心から必要だって言ってくれ
아아 코코로카라 히츠요오닷테 잇테쿠레
아아, 진심으로 필요하다고 말해줘
嗚呼 何もかもイミテーションの世界で
아아 나니모카모 이미테이숀노 세카이데
아아, 모조리 다 짝퉁인 세상에서
愛しい君に呪いを込めて
이토시이키미니 노로이오코메테
사랑스러운 너에게 저주를 담아서
歌い続けてくたばる
우타이츠즈케테 쿠타바루
계속 노래하다 뒈지네
張り裂けそうな未来は
하리사케소오나 미라이와
터질 듯한 미래는
いつだって運命複雑骨折
이츠닷테 운메이 후쿠자츠콧세츠
언제나 운명 복잡골절