もしも明日から 모시모 아시타카라 만약 내일부터 わたし溶けて無くなって 와타시 토케테 나쿠낫테 내가 녹아 없어지고 君を守れるだれかに交代しちゃっても 키미오 마모레루 다레카니 코오타이시찻테모 널 지킬 수 있는 누군가로 교대되더라도 そいつ君が食べ残す 소이츠 키미가 타베노코스 그 녀석은 네가 남기는 ものはきっとわからない 모노와 킷토 와카라나이 음식이 뭔지는 절대 몰라 多分そういうことだろ 타분 소오유우코토다로 아마 그럴 거야 わたし食べてやる 와타시 타베테야루 내가 먹어줄게 ブランコ漕いで飛べるんだって思っていた 부라은코코이데 토베룬닷테 오못테이타 그네의 힘으로 날 수 있다고 생각했어 ストーブの匂いが鼻の奥にこびりついて 스토오부노 니오이가 하나노오쿠니 코비리츠이테 난로의 냄새가 코 깊숙히 배어들어 가 何度も何度も 난도모 나..
正しくない日々に 筆を進めたようでさ 타다시쿠나이 히비니 후데오 스스메타요오데사 옳지 못한 날들에 펜을 놀린 것 같아서 それは結局 1つも変わらない ただの退屈しのぎだ 소레와 켁쿄쿠 히토츠모 카와라나이 타다노 타이쿠츠시노기다 그건 결국 아무것도 변하지 않는 심심풀이에 불과해 セオリー通りの 胸を張れる生活に 세오리이도오리노 무네오하레루 세이카츠니 이론대로 가슴을 펼 수 있는 생활을 憧れているけど目を逸らす それはきっと最悪だ 아코가레테이루케도 메오소라스 소레와 킷토 사이아쿠다 동경하지만 눈을 피하지, 그건 분명 최악이야 砂に書いた SOS 스나니카이타 SOS 모래밭에 쓴 SOS 歪んでいる SOS 유간데에루 SOS 일그러진 SOS 砂に書いた SOS 스나니카이타 SOS 모래밭에 쓴 SOS 歪んでいる SOS 유간데에루 SOS..
닌텐도 3DS용 게임 소프트웨어 『메이드 인 와리오 고저스』의 한국어 패치입니다. 오탈자 제보해 주시면 수정하겠습니다. 번역이 완료된 내용 문자열 스토리 챌린지 쁘띠게임 도감 미션 미니게임 캐릭터 카드 전화 무비 닌텐도 콜렉션 기타 『스태프 롤』 이미지 타이틀 로고 메인 메뉴 챌린지 『뒤죽박죽』 미니게임 『네코로이드』 미니게임 『볼링』 미니게임 『사인회』 미니게임 『애슐리의 펌프킨 패닉』 번역되지 않은 내용 나머지 이미지 기타 『와리오의 amiibo 스케치』 기타 『뉴 러브 테스터』 와리오 카드 알려진 문제 챌린지 모드에서 게임 진행 중 튕기는 현상 스크린샷 적용하는 법 닌텐도 3DS의 전원을 종료합니다. Select 버튼을 누른 채로 닌텐도 3DS 본체의 전원을 켜 Luma3DS 구성 설정으로 진입합니..
Capcom의 MT 프레임워크에 사용되는 게임 폰트 데이터(GFD) 파일의 내용을 확인할 수 있습니다. 지원하지 않는 버전은 파일과 함께 요청해주시면 추가하겠습니다. https://quiple.github.io/gfd-viewer BMFont2GFD Version Font Size Font Texture Count Character Count Float Count Max Character Width Max Character Height BaseLine DescentLine File Name Code point Tex ID Position Size Advance Offset Space?
ゆとりとかさとりとかで 유토리토카 사토리토카데 유토리나 사토리 같은 걸로 あなたを見たことはないよ 아나타오 미타코토와 나이요 그대를 봤던 적은 없어 このくそドSな世界で 코노 쿠소도에스나 세카이데 이 망할 사디스틱한 세상에서 僕ら同じようにもがいて 보쿠라 온나지요오니 모가이테 우리는 똑같이 발버둥치며 ナンバーワンにもオンリーワンにも 남바아완니모 온리이완니모 넘버원도 온리원도 前澤にも友作にも 마에자와니모 유우사쿠니모 마에자와도 유사쿠도 何者にもなれなくてくじけて 나니모노니모 나레나쿠테 쿠지케테 누구도 될 수 없어서 좌절하고 薄暗い部屋で朝4時に目を覚まして 우스구라이 헤야데 아사요지니 메오사마시테 어스레한 방에서 아침 4시에 눈을 뜨고 寂しさに負けそうになって 사비시사니 마케소오니낫테 외로움에 질 뻔하고 これだから最近の若..
通い慣れた季節の傍で 카요이나레타 키세츠노 소바데 늘 다녀 익숙해진 계절의 곁에서 誰のものでもない夜明け 다레노 모노데모 나이 요아케 누구의 것도 아닌 새벽 風に向かって 카제니 무캇테 바람에 맞서 ひとりきり 히토리키리 혼자 まっすぐ立てるか 맛스구 타테루카 곧게 서 있을 수 있는가 避けて通れぬ思い悩みさえ 사케테 토오레누 오모이나야미사에 피해갈 수 없는 고민조차 幾重にも重なるアイデンティティで 이쿠에니모 카사나루 아이덴티티데 겹겹이 쌓이는 아이덴티티라 「中途半端www」じゃねぇ 추우토함파자네에 “어중간함ㅋㅋㅋ”이 아냐 「途中だから、半端」。 토추우다카라 함파 “도중이니까, 중간”. 今に見てろ。 이마니미테로 지금 잘 봐둬. 剥がせないコントロール 하가세나이 콘토로오루 떼어낼 수 없는 컨트롤 その正体は縁えにし? または鎖?..
대역전재판1&2 Steam 상점 페이지 대역전재판1&2 Fanatical 판매 페이지 스팀판 대역전재판1&2의 한국어 패치입니다. C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\TGAAC\nativeDX11x64 혹은 (게임을 설치한 위치)\nativeDX11x64에 압축을 풀어서 적용합니다. 일본어판 기준으로 제작하였습니다. 글로벌 버전은 일본어 자막 패치를 먼저 설치하고 한국어 패치를 설치해 주십시오. 다운로드 알려진 문제 기계 번역을 사용하여 번역이 매끄럽지 못함. 생각하는 대사 및 말줄임표를 출력할 때 캐릭터의 입이 움직임. 특별 부록 등 번역되지 않은 문자열 및 이미지가 있음. 업데이트 내역 2021-09-06 22:11 - 백로그 문자열 번역 개선. 2021..